Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



48Vertimas - Anglų-Rusų - Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųRumunųPrancūzųTurkųAlbanųItalųVokiečiųRusųBulgarųMakedonų

Kategorija Išsireiškimai - Kultūra

Pavadinimas
Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...
Tekstas
Pateikta oh_my_darling
Originalo kalba: Anglų

Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss French
Pastabos apie vertimą
Words to live by. ;>

Atmestas vertimas
Pavadinimas
Пей как русский
Vertimas
Rusų

Išvertė Natai
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Пей как русский, води как немец, одевайся как итальянец, целуйся как француз
Atmetė Siberia - 4 lapkritis 2010 06:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 lapkritis 2010 20:00

Felicitas
Žinučių kiekis: 76
I do believe that "drink Russian" is the constraction of a type "do - what?" but not "do - which way?". it means drink Russian (vodka), drive German (cars) and wear Italian (clothes). not drink (like) Russian.

2 lapkritis 2010 22:17

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
I agree with Felicitas...

2 lapkritis 2010 22:23

Natai
Žinučių kiekis: 25
Пей русскую(ое), води немецкое, надевай итальянское

3 lapkritis 2010 14:36

Pasana
Žinučių kiekis: 9
I agree with Felicitas. There is a community with such ideas:
http://www.facebook.com/group.php?gid=14865229274

3 lapkritis 2010 14:50

Melissenta
Žinučių kiekis: 87
I think the comparison "как ..." can be replaced by "по-русски, по-немецки..." and the translation "води" sounds bad.

3 lapkritis 2010 17:43

Ileanka24
Žinučių kiekis: 6
Пей по-русски, води машину по-немецки, целуйся по-французски

4 lapkritis 2010 06:36

Siberia
Žinučių kiekis: 611
Natai, тогда попробуй еще раз