Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



48Übersetzung - Englisch-Russisch - Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischRumänischFranzösischTürkischAlbanischItalienischDeutschRussischBulgarischMazedonisch

Kategorie Ausdruck - Kultur

Titel
Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...
Text
Übermittelt von oh_my_darling
Herkunftssprache: Englisch

Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss French
Bemerkungen zur Übersetzung
Words to live by. ;>

Abgelehnte Übersetzung
Titel
Пей как русский
Übersetzung
Russisch

Übersetzt von Natai
Zielsprache: Russisch

Пей как русский, води как немец, одевайся как итальянец, целуйся как француз
Abgelehnt von Siberia - 4 November 2010 06:35





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 November 2010 20:00

Felicitas
Anzahl der Beiträge: 76
I do believe that "drink Russian" is the constraction of a type "do - what?" but not "do - which way?". it means drink Russian (vodka), drive German (cars) and wear Italian (clothes). not drink (like) Russian.

2 November 2010 22:17

ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
I agree with Felicitas...

2 November 2010 22:23

Natai
Anzahl der Beiträge: 25
Пей русскую(ое), води немецкое, надевай итальянское

3 November 2010 14:36

Pasana
Anzahl der Beiträge: 9
I agree with Felicitas. There is a community with such ideas:
http://www.facebook.com/group.php?gid=14865229274

3 November 2010 14:50

Melissenta
Anzahl der Beiträge: 87
I think the comparison "как ..." can be replaced by "по-русски, по-немецки..." and the translation "води" sounds bad.

3 November 2010 17:43

Ileanka24
Anzahl der Beiträge: 6
Пей по-русски, води машину по-немецки, целуйся по-французски

4 November 2010 06:36

Siberia
Anzahl der Beiträge: 611
Natai, тогда попробуй еще раз