Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



48תרגום - אנגלית-רוסית - Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרומניתצרפתיתטורקיתאלבניתאיטלקיתגרמניתרוסיתבולגריתמקדונית

קטגוריה ביטוי - תרבות

שם
Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...
טקסט
נשלח על ידי oh_my_darling
שפת המקור: אנגלית

Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss French
הערות לגבי התרגום
Words to live by. ;>

תרגום דחוי
שם
Пей как русский
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Natai
שפת המטרה: רוסית

Пей как русский, води как немец, одевайся как итальянец, целуйся как француз
נדחה ע"י Siberia - 4 נובמבר 2010 06:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 נובמבר 2010 20:00

Felicitas
מספר הודעות: 76
I do believe that "drink Russian" is the constraction of a type "do - what?" but not "do - which way?". it means drink Russian (vodka), drive German (cars) and wear Italian (clothes). not drink (like) Russian.

2 נובמבר 2010 22:17

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
I agree with Felicitas...

2 נובמבר 2010 22:23

Natai
מספר הודעות: 25
Пей русскую(ое), води немецкое, надевай итальянское

3 נובמבר 2010 14:36

Pasana
מספר הודעות: 9
I agree with Felicitas. There is a community with such ideas:
http://www.facebook.com/group.php?gid=14865229274

3 נובמבר 2010 14:50

Melissenta
מספר הודעות: 87
I think the comparison "как ..." can be replaced by "по-русски, по-немецки..." and the translation "води" sounds bad.

3 נובמבר 2010 17:43

Ileanka24
מספר הודעות: 6
Пей по-русски, води машину по-немецки, целуйся по-французски

4 נובמבר 2010 06:36

Siberia
מספר הודעות: 611
Natai, тогда попробуй еще раз