Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



48Traduzione - Inglese-Russo - Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumenoFranceseTurcoAlbaneseItalianoTedescoRussoBulgaroMacedone

Categoria Espressione - Cultura

Titolo
Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss...
Testo
Aggiunto da oh_my_darling
Lingua originale: Inglese

Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss French
Note sulla traduzione
Words to live by. ;>

Traduzione rifiutata
Titolo
Пей как русский
Traduzione
Russo

Tradotto da Natai
Lingua di destinazione: Russo

Пей как русский, води как немец, одевайся как итальянец, целуйся как француз
Rifiutato da Siberia - 4 Novembre 2010 06:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Novembre 2010 20:00

Felicitas
Numero di messaggi: 76
I do believe that "drink Russian" is the constraction of a type "do - what?" but not "do - which way?". it means drink Russian (vodka), drive German (cars) and wear Italian (clothes). not drink (like) Russian.

2 Novembre 2010 22:17

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
I agree with Felicitas...

2 Novembre 2010 22:23

Natai
Numero di messaggi: 25
Пей русскую(ое), води немецкое, надевай итальянское

3 Novembre 2010 14:36

Pasana
Numero di messaggi: 9
I agree with Felicitas. There is a community with such ideas:
http://www.facebook.com/group.php?gid=14865229274

3 Novembre 2010 14:50

Melissenta
Numero di messaggi: 87
I think the comparison "как ..." can be replaced by "по-русски, по-немецки..." and the translation "води" sounds bad.

3 Novembre 2010 17:43

Ileanka24
Numero di messaggi: 6
Пей по-русски, води машину по-немецки, целуйся по-французски

4 Novembre 2010 06:36

Siberia
Numero di messaggi: 611
Natai, тогда попробуй еще раз