Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Bütün marketleri gezdim ve gönderebileceÄŸim...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Заглавие
Bütün marketleri gezdim ve gönderebileceğim...
Текст
Предоставено от comeandgetit
Език, от който се превежда: Турски

Bütün marketleri gezdim ve gönderebileceğim seninkiler kadar güzel şeyler bulamadım.TR'de çok az

Заглавие
I shopped around...
Превод
Английски

Преведено от Mesud2991
Желан език: Английски

I have sought out every single supermarket and couldn't find as good quality things as what you sent. It is rare in Turkey.
За последен път се одобри от Lein - 20 Март 2013 11:01





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Март 2013 06:22

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
Hi!The translation is okay and you have my vote for it, but just a tiny thing - how about if use 'seek out'?

18 Март 2013 12:23

Lein
Общо мнения: 3389
I like it! (At least in English.)

I have sought out every single supermarket and couldn't find as good quality things as what you send. It is rare in Turkey.

18 Март 2013 16:57

smilingbone
Общо мнения: 1
Rather then using 'what you send' it is better to use past form 'what you sent'.

20 Март 2013 09:21

Lein
Общо мнения: 3389
Hi Mesud
Could you have a look and let us know if you agree? Thanks!

20 Март 2013 10:23

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Yes, I do agree.