Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Bütün marketleri gezdim ve gönderebileceÄŸim...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Titel
Bütün marketleri gezdim ve gönderebileceğim...
Text
Übermittelt von comeandgetit
Herkunftssprache: Türkisch

Bütün marketleri gezdim ve gönderebileceğim seninkiler kadar güzel şeyler bulamadım.TR'de çok az

Titel
I shopped around...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Mesud2991
Zielsprache: Englisch

I have sought out every single supermarket and couldn't find as good quality things as what you sent. It is rare in Turkey.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 20 März 2013 11:01





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 März 2013 06:22

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
Hi!The translation is okay and you have my vote for it, but just a tiny thing - how about if use 'seek out'?

18 März 2013 12:23

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
I like it! (At least in English.)

I have sought out every single supermarket and couldn't find as good quality things as what you send. It is rare in Turkey.

18 März 2013 16:57

smilingbone
Anzahl der Beiträge: 1
Rather then using 'what you send' it is better to use past form 'what you sent'.

20 März 2013 09:21

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Hi Mesud
Could you have a look and let us know if you agree? Thanks!

20 März 2013 10:23

Mesud2991
Anzahl der Beiträge: 1331
Yes, I do agree.