Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Bütün marketleri gezdim ve gönderebileceÄŸim...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
Bütün marketleri gezdim ve gönderebileceğim...
본문
comeandgetit에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Bütün marketleri gezdim ve gönderebileceğim seninkiler kadar güzel şeyler bulamadım.TR'de çok az

제목
I shopped around...
번역
영어

Mesud2991에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I have sought out every single supermarket and couldn't find as good quality things as what you sent. It is rare in Turkey.
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 3월 20일 11:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2013년 3월 17일 06:22

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
Hi!The translation is okay and you have my vote for it, but just a tiny thing - how about if use 'seek out'?

2013년 3월 18일 12:23

Lein
게시물 갯수: 3389
I like it! (At least in English.)

I have sought out every single supermarket and couldn't find as good quality things as what you send. It is rare in Turkey.

2013년 3월 18일 16:57

smilingbone
게시물 갯수: 1
Rather then using 'what you send' it is better to use past form 'what you sent'.

2013년 3월 20일 09:21

Lein
게시물 갯수: 3389
Hi Mesud
Could you have a look and let us know if you agree? Thanks!

2013년 3월 20일 10:23

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Yes, I do agree.