Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Португалски Бразилски - Jóias do Nilo

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАрабски

Категория Израз - Общество / Хора / Политика

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Jóias do Nilo
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от salmacida
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Jóias do Nilo
Забележки за превода
Este é o nome para um grupo de danças árabes. Nilo=rio do Egito. Gostaria da tradução não na escrita árabe, mas como se escreveria isso na linguagem ocidental, por exemplo amém = Inshala, não [إينشلا] مديونة
Grata
17 Април 2007 01:27





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Април 2007 08:22

nava91
Общо мнения: 1268
Mmmmmmmmmmmhhhh...!

17 Април 2007 12:10

casper tavernello
Общо мнения: 5057
What happened, nava ?

17 Април 2007 14:14

nava91
Общо мнения: 1268
Oh, nothing, it was only an "outlet" after seen another person's name...

17 Април 2007 14:36

casper tavernello
Общо мнения: 5057
It's not a person's name, it's a Dance Group name.
Jewels of the Nile.

15 Август 2007 17:16

goncin
Общо мнения: 3706
<bridge>
Jewels of the Nile
</bridge>

Elmota,

The requester says it is the name of an arabic dance group. She asks you to transliterate back to the Latin alphabet after it has been translated into Arabic (because we Brazilians can't read "earthworms" ).

CC: elmota