Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Brazilski portugalski - Jóias do Nilo

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiArapski

Kategorija Izraz - Društvo / Ljudi / Politika

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Jóias do Nilo
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao salmacida
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Jóias do Nilo
Primjedbe o prijevodu
Este é o nome para um grupo de danças árabes. Nilo=rio do Egito. Gostaria da tradução não na escrita árabe, mas como se escreveria isso na linguagem ocidental, por exemplo amém = Inshala, não [إينشلا] مديونة
Grata
17 travanj 2007 01:27





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 travanj 2007 08:22

nava91
Broj poruka: 1268
Mmmmmmmmmmmhhhh...!

17 travanj 2007 12:10

casper tavernello
Broj poruka: 5057
What happened, nava ?

17 travanj 2007 14:14

nava91
Broj poruka: 1268
Oh, nothing, it was only an "outlet" after seen another person's name...

17 travanj 2007 14:36

casper tavernello
Broj poruka: 5057
It's not a person's name, it's a Dance Group name.
Jewels of the Nile.

15 kolovoz 2007 17:16

goncin
Broj poruka: 3706
<bridge>
Jewels of the Nile
</bridge>

Elmota,

The requester says it is the name of an arabic dance group. She asks you to transliterate back to the Latin alphabet after it has been translated into Arabic (because we Brazilians can't read "earthworms" ).

CC: elmota