Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Portuguais brésilien - Jóias do Nilo

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienArabe

Catégorie Expression - Société / Gens / Politique

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Jóias do Nilo
Texte à traduire
Proposé par salmacida
Langue de départ: Portuguais brésilien

Jóias do Nilo
Commentaires pour la traduction
Este é o nome para um grupo de danças árabes. Nilo=rio do Egito. Gostaria da tradução não na escrita árabe, mas como se escreveria isso na linguagem ocidental, por exemplo amém = Inshala, não [إينشلا] مديونة
Grata
17 Avril 2007 01:27





Derniers messages

Auteur
Message

17 Avril 2007 08:22

nava91
Nombre de messages: 1268
Mmmmmmmmmmmhhhh...!

17 Avril 2007 12:10

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
What happened, nava ?

17 Avril 2007 14:14

nava91
Nombre de messages: 1268
Oh, nothing, it was only an "outlet" after seen another person's name...

17 Avril 2007 14:36

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
It's not a person's name, it's a Dance Group name.
Jewels of the Nile.

15 Août 2007 17:16

goncin
Nombre de messages: 3706
<bridge>
Jewels of the Nile
</bridge>

Elmota,

The requester says it is the name of an arabic dance group. She asks you to transliterate back to the Latin alphabet after it has been translated into Arabic (because we Brazilians can't read "earthworms" ).

CC: elmota