Texto original - Portugués brasileño - Jóias do NiloEstado actual Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Expresión - Sociedad / Gente / Polìtica Esta petición de traducción es "sólo el significado"
| | | Idioma de origen: Portugués brasileño
Jóias do Nilo | Nota acerca de la traducción | Este é o nome para um grupo de danças árabes. Nilo=rio do Egito. Gostaria da tradução não na escrita árabe, mas como se escreveria isso na linguagem ocidental, por exemplo amém = Inshala, não [إينشلا] مديونة Grata |
|
17 Abril 2007 01:27
Último mensaje | | | | | 17 Abril 2007 08:22 | | nava91Cantidad de envíos: 1268 | | | | 17 Abril 2007 12:10 | | | | | | 17 Abril 2007 14:14 | | nava91Cantidad de envíos: 1268 | Oh, nothing, it was only an "outlet" after seen another person's name... | | | 17 Abril 2007 14:36 | | | It's not a person's name, it's a Dance Group name.
Jewels of the Nile. | | | 15 Agosto 2007 17:16 | | goncinCantidad de envíos: 3706 | <bridge>
Jewels of the Nile
</bridge>
Elmota,
The requester says it is the name of an arabic dance group. She asks you to transliterate back to the Latin alphabet after it has been translated into Arabic (because we Brazilians can't read "earthworms" ). CC: elmota |
|
|