Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Portoghese brasiliano - Jóias do Nilo

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoArabo

Categoria Espressione - Società / Gente / Politica

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Jóias do Nilo
Testo-da-tradurre
Aggiunto da salmacida
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Jóias do Nilo
Note sulla traduzione
Este é o nome para um grupo de danças árabes. Nilo=rio do Egito. Gostaria da tradução não na escrita árabe, mas como se escreveria isso na linguagem ocidental, por exemplo amém = Inshala, não [إينشلا] مديونة
Grata
17 Aprile 2007 01:27





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Aprile 2007 08:22

nava91
Numero di messaggi: 1268
Mmmmmmmmmmmhhhh...!

17 Aprile 2007 12:10

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
What happened, nava ?

17 Aprile 2007 14:14

nava91
Numero di messaggi: 1268
Oh, nothing, it was only an "outlet" after seen another person's name...

17 Aprile 2007 14:36

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
It's not a person's name, it's a Dance Group name.
Jewels of the Nile.

15 Agosto 2007 17:16

goncin
Numero di messaggi: 3706
<bridge>
Jewels of the Nile
</bridge>

Elmota,

The requester says it is the name of an arabic dance group. She asks you to transliterate back to the Latin alphabet after it has been translated into Arabic (because we Brazilians can't read "earthworms" ).

CC: elmota