Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Португальский (Бразилия) - Jóias do Nilo

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Арабский

Категория Выражение - Общество / Люди / Политика

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Jóias do Nilo
Текст для перевода
Добавлено salmacida
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Jóias do Nilo
Комментарии для переводчика
Este é o nome para um grupo de danças árabes. Nilo=rio do Egito. Gostaria da tradução não na escrita árabe, mas como se escreveria isso na linguagem ocidental, por exemplo amém = Inshala, não [إينشلا] مديونة
Grata
17 Апрель 2007 01:27





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Апрель 2007 08:22

nava91
Кол-во сообщений: 1268
Mmmmmmmmmmmhhhh...!

17 Апрель 2007 12:10

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
What happened, nava ?

17 Апрель 2007 14:14

nava91
Кол-во сообщений: 1268
Oh, nothing, it was only an "outlet" after seen another person's name...

17 Апрель 2007 14:36

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
It's not a person's name, it's a Dance Group name.
Jewels of the Nile.

15 Август 2007 17:16

goncin
Кол-во сообщений: 3706
<bridge>
Jewels of the Nile
</bridge>

Elmota,

The requester says it is the name of an arabic dance group. She asks you to transliterate back to the Latin alphabet after it has been translated into Arabic (because we Brazilians can't read "earthworms" ).

CC: elmota