Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - Jóias do Nilo

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Арабська

Категорія Вислів - Суспільство / Люди / Політика

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Jóias do Nilo
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено salmacida
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Jóias do Nilo
Пояснення стосовно перекладу
Este é o nome para um grupo de danças árabes. Nilo=rio do Egito. Gostaria da tradução não na escrita árabe, mas como se escreveria isso na linguagem ocidental, por exemplo amém = Inshala, não [إينشلا] مديونة
Grata
17 Квітня 2007 01:27





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Квітня 2007 08:22

nava91
Кількість повідомлень: 1268
Mmmmmmmmmmmhhhh...!

17 Квітня 2007 12:10

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
What happened, nava ?

17 Квітня 2007 14:14

nava91
Кількість повідомлень: 1268
Oh, nothing, it was only an "outlet" after seen another person's name...

17 Квітня 2007 14:36

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
It's not a person's name, it's a Dance Group name.
Jewels of the Nile.

15 Серпня 2007 17:16

goncin
Кількість повідомлень: 3706
<bridge>
Jewels of the Nile
</bridge>

Elmota,

The requester says it is the name of an arabic dance group. She asks you to transliterate back to the Latin alphabet after it has been translated into Arabic (because we Brazilians can't read "earthworms" ).

CC: elmota