Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Portugisiskt brasiliskt - Jóias do Nilo

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktArabiskt

Bólkur Orðafelli - Samfelag / Fólk / Politikkur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Jóias do Nilo
tekstur at umseta
Framborið av salmacida
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Jóias do Nilo
Viðmerking um umsetingina
Este é o nome para um grupo de danças árabes. Nilo=rio do Egito. Gostaria da tradução não na escrita árabe, mas como se escreveria isso na linguagem ocidental, por exemplo amém = Inshala, não [إينشلا] مديونة
Grata
17 Apríl 2007 01:27





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Apríl 2007 08:22

nava91
Tal av boðum: 1268
Mmmmmmmmmmmhhhh...!

17 Apríl 2007 12:10

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
What happened, nava ?

17 Apríl 2007 14:14

nava91
Tal av boðum: 1268
Oh, nothing, it was only an "outlet" after seen another person's name...

17 Apríl 2007 14:36

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
It's not a person's name, it's a Dance Group name.
Jewels of the Nile.

15 August 2007 17:16

goncin
Tal av boðum: 3706
<bridge>
Jewels of the Nile
</bridge>

Elmota,

The requester says it is the name of an arabic dance group. She asks you to transliterate back to the Latin alphabet after it has been translated into Arabic (because we Brazilians can't read "earthworms" ).

CC: elmota