Original tekst - Portugalski brazilski - Jóias do NiloTrenutni status Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Izraz - Drustvo/Ljudi/Politika Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
| | | Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Jóias do Nilo | | Este é o nome para um grupo de danças árabes. Nilo=rio do Egito. Gostaria da tradução não na escrita árabe, mas como se escreveria isso na linguagem ocidental, por exemplo amém = Inshala, não [إينشلا] مديونة Grata |
|
17 April 2007 01:27
Poslednja poruka | | | | | 17 April 2007 08:22 | | | | | | 17 April 2007 12:10 | | | | | | 17 April 2007 14:14 | | | Oh, nothing, it was only an "outlet" after seen another person's name... | | | 17 April 2007 14:36 | | | It's not a person's name, it's a Dance Group name.
Jewels of the Nile. | | | 15 Avgust 2007 17:16 | | | <bridge>
Jewels of the Nile
</bridge>
Elmota,
The requester says it is the name of an arabic dance group. She asks you to transliterate back to the Latin alphabet after it has been translated into Arabic (because we Brazilians can't read "earthworms" ). CC: elmota |
|
|