Textul original - Portugheză braziliană - Jóias do NiloStatus actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Expresie - Societate/Oameni/Politică Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| | | Limba sursă: Portugheză braziliană
Jóias do Nilo | Observaţii despre traducere | Este é o nome para um grupo de danças árabes. Nilo=rio do Egito. Gostaria da tradução não na escrita árabe, mas como se escreveria isso na linguagem ocidental, por exemplo amém = Inshala, não [إينشلا] مديونة Grata |
|
17 Aprilie 2007 01:27
Ultimele mesaje | | | | | 17 Aprilie 2007 08:22 | | nava91Numărul mesajelor scrise: 1268 | | | | 17 Aprilie 2007 12:10 | | | | | | 17 Aprilie 2007 14:14 | | nava91Numărul mesajelor scrise: 1268 | Oh, nothing, it was only an "outlet" after seen another person's name... | | | 17 Aprilie 2007 14:36 | | | It's not a person's name, it's a Dance Group name.
Jewels of the Nile. | | | 15 August 2007 17:16 | | goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | <bridge>
Jewels of the Nile
</bridge>
Elmota,
The requester says it is the name of an arabic dance group. She asks you to transliterate back to the Latin alphabet after it has been translated into Arabic (because we Brazilians can't read "earthworms" ). CC: elmota |
|
|