Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Portugheză braziliană - Jóias do Nilo

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăArabă

Categorie Expresie - Societate/Oameni/Politică

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Jóias do Nilo
Text de tradus
Înscris de salmacida
Limba sursă: Portugheză braziliană

Jóias do Nilo
Observaţii despre traducere
Este é o nome para um grupo de danças árabes. Nilo=rio do Egito. Gostaria da tradução não na escrita árabe, mas como se escreveria isso na linguagem ocidental, por exemplo amém = Inshala, não [إينشلا] مديونة
Grata
17 Aprilie 2007 01:27





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Aprilie 2007 08:22

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
Mmmmmmmmmmmhhhh...!

17 Aprilie 2007 12:10

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
What happened, nava ?

17 Aprilie 2007 14:14

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
Oh, nothing, it was only an "outlet" after seen another person's name...

17 Aprilie 2007 14:36

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
It's not a person's name, it's a Dance Group name.
Jewels of the Nile.

15 August 2007 17:16

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
<bridge>
Jewels of the Nile
</bridge>

Elmota,

The requester says it is the name of an arabic dance group. She asks you to transliterate back to the Latin alphabet after it has been translated into Arabic (because we Brazilians can't read "earthworms" ).

CC: elmota