Originele tekst - Braziliaans Portugees - Jóias do NiloHuidige status Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Uitdrukking - Samenleving/Mensen/Politici Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
| | | Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Jóias do Nilo | Details voor de vertaling | Este é o nome para um grupo de danças árabes. Nilo=rio do Egito. Gostaria da tradução não na escrita árabe, mas como se escreveria isso na linguagem ocidental, por exemplo amém = Inshala, não [إينشلا] مديونة Grata |
|
17 april 2007 01:27
Laatste bericht | | | | | 17 april 2007 08:22 | | | | | | 17 april 2007 12:10 | | | | | | 17 april 2007 14:14 | | | Oh, nothing, it was only an "outlet" after seen another person's name... | | | 17 april 2007 14:36 | | | It's not a person's name, it's a Dance Group name.
Jewels of the Nile. | | | 15 augustus 2007 17:16 | | | <bridge>
Jewels of the Nile
</bridge>
Elmota,
The requester says it is the name of an arabic dance group. She asks you to transliterate back to the Latin alphabet after it has been translated into Arabic (because we Brazilians can't read "earthworms" ). CC: elmota |
|
|