Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Braziliaans Portugees - Jóias do Nilo

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesArabisch

Categorie Uitdrukking - Samenleving/Mensen/Politici

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Jóias do Nilo
Te vertalen tekst
Opgestuurd door salmacida
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Jóias do Nilo
Details voor de vertaling
Este é o nome para um grupo de danças árabes. Nilo=rio do Egito. Gostaria da tradução não na escrita árabe, mas como se escreveria isso na linguagem ocidental, por exemplo amém = Inshala, não [إينشلا] مديونة
Grata
17 april 2007 01:27





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 april 2007 08:22

nava91
Aantal berichten: 1268
Mmmmmmmmmmmhhhh...!

17 april 2007 12:10

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
What happened, nava ?

17 april 2007 14:14

nava91
Aantal berichten: 1268
Oh, nothing, it was only an "outlet" after seen another person's name...

17 april 2007 14:36

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
It's not a person's name, it's a Dance Group name.
Jewels of the Nile.

15 augustus 2007 17:16

goncin
Aantal berichten: 3706
<bridge>
Jewels of the Nile
</bridge>

Elmota,

The requester says it is the name of an arabic dance group. She asks you to transliterate back to the Latin alphabet after it has been translated into Arabic (because we Brazilians can't read "earthworms" ).

CC: elmota