Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Румънски - amor non si compra, ne' si vende, ma in premio...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиРумънски

Заглавие
amor non si compra, ne' si vende, ma in premio...
Текст
Предоставено от addyna
Език, от който се превежда: Италиански

amor non si compra, ne' si vende, ma in premio d'amor, amor si rende.

Amore di noi stessi ? naturale, l'amor proprio ci acceca e induce al male.

Amori di surdato pocu dura: in tuccari tammuru, "addio, signura!"

Chi ci vuol bene ci lascia piangendo, chi ci vuol male ci lascia ridendo.
Забележки за превода
doar sa imi traduca textul

Заглавие
Provverbi -L'Amore
Превод
Румънски

Преведено от dragamonica
Желан език: Румънски

Iubirea nu se cumpără, nici nu se vinde, iubirea ca răsplată, iubire primeşte.

Iubire de noi înşine? fireşte, amorul propriu ne orbeşte şi la rele ne duce.

Iubirea soldatului durează puţin: la prima bătaie a tamburului : "adio, doamnă"!

Cine ne iubeşte ne părăseşte plângând, cine ne urăşte ne părăseşte râzând.
Забележки за превода
Textul de tradus este compus di proverbe italiene dintre care penultimul este sicilian.
Pentru frumuseţea textului aş fi pastrat la proverbul sicilian, finalul în limba originală :"addio signura"! însă înţeleg că traducerea a fost solicitată pentru înţelegerea exactă a textului.
За последен път се одобри от iepurica - 20 Ноември 2007 12:28





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Ноември 2007 08:06

iepurica
Общо мнения: 2102
În orice caz, frumoasă traducere, chiar dacă nu înţeleg italiană...

20 Ноември 2007 12:19

miyabi
Общо мнения: 98
A fost uitată o micuţă diacritică la cuvântul "urăşte".