Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Sweeds - hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida la...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansSweeds

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida la...
Text
Submitted by gotita de miel
Source language: Spaans

hola solo quiro desearte lo mejor en tu vida
la verdad me gustaste mucho y que desgracia que no vivo alla para conocerte me di cuenta que alla pocos hablan español
ATTENTAMENTE
gotita de miel

Title
Hej jag vill bara önska lycka till i ditt liv
Translation
Sweeds

Translated by casper tavernello
Target language: Sweeds

Hej jag vill bara önska lycka till i ditt liv
I själva verket så tycker jag mycket om dig men dessvärre bor jag ju inte där och kan lära känna dig
nu har jag insett att det bara finns ett fåtal personer som talar spanska där.
VÄNLIGEN
gotita de miel
Remarks about the translation
Gotita de Miel : liten droppe av honung
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 2 Januarie 2008 13:13





Last messages

Author
Message

31 December 2007 21:37

Anita_Luciano
Number of messages: 1670
suggestion:

maybe the "gotita de miel" should be translated in the comment field?

2 Januarie 2008 03:43

casper tavernello
Number of messages: 5057
Done, boss.