Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Turks - sans toi il n'y a pas de moi

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransItaliaansPortugeesTurks

Category Liefde / Vriendskap

Title
sans toi il n'y a pas de moi
Text
Submitted by siciliana-b3lla
Source language: Frans

sans toi il n'y a pas de moi

Title
ben sensiz var olamam
Translation
Turks

Translated by turkishmiss
Target language: Turks

ben sensiz var olamam
Remarks about the translation
alternatif çevirisi şöyle olabilir:

"sen olmadan ben yokum"
Laaste geakkrediteerde redigering deur smy - 3 Januarie 2008 08:43





Last messages

Author
Message

2 Januarie 2008 13:53

smy
Number of messages: 2481
turkishmiss, may that be "yaşayamıyorum" or "yaşayamam" instead "yaşamıyorum"?

2 Januarie 2008 22:50

turkishmiss
Number of messages: 2132
Literaly it's :
without you there is no me
the meaning is :
without you I don't exist

3 Januarie 2008 08:42

smy
Number of messages: 2481
then it means "sen olmadan ben yokum/ben sensiz var olamam" I'll edit it this way and validate it