Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Spaans - duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım
Text
Submitted by
westnikita
Source language: Turks
duysun tüm dünya! Sevgililer gününü kutlarım
Title
¡Que el mundo entero oiga! Celebro el dÃa de los enamorados.
Translation
Spaans
Translated by
turkishmiss
Target language: Spaans
¡Que el mundo entero oiga! Celebro el dÃa de los enamorados.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
lilian canale
- 20 February 2008 17:03
Last messages
Author
Message
20 February 2008 17:06
lilian canale
Number of messages: 14972
smy:
Could you confirm if this means:
Let the whole world know! I celebrate Valentine's Day!
CC:
smy
20 February 2008 16:57
smy
Number of messages: 2481
Yes it does
, but it would be better if you put "hear" instead "know"
20 February 2008 17:01
lilian canale
Number of messages: 14972
Thanks smy, the translator used "hear", actually.