Translation - Spaans-Engels - A lo mejor y Ana sà te da entrada, jejeje.Current status Translation
Category Chat - Liefde / Vriendskap | A lo mejor y Ana sà te da entrada, jejeje. | Text Submitted by Goce | Source language: Spaans
A lo mejor y Ana sà te da entrada, jejeje. | Remarks about the translation | This is comment in hi5 profile
http://hi5.com/friend/photos/displayMyPhoto.do;jsessionid=acgLoJhMKXl6?photoId=1599873327&albumId=177360998&ownerId=192195116 |
|
| Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe | | Target language: Engels
Perhaps and Ana does flirt with you, hehehe | Remarks about the translation | "dar entrada" to sb means flirting with that person, accepting to flirt. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 7 May 2008 23:09
Last messages | | | | | 7 May 2008 10:43 | |  raaqNumber of messages: 47 | dont think the phrase is correct | | | 7 May 2008 15:37 | | |  Hi raaq,
What do you think would be correct?
Could you give us your version, so we can compare? |
|
|