Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Albanies-Nederlands - nuk di qysh me te dasht

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: AlbaniesNederlands

Category Explanations

This translation request is "Meaning only".
Title
nuk di qysh me te dasht
Text
Submitted by Kratoz
Source language: Albanies

nuk di qysh me te dasht

Title
ik weet het niet hoe ik van je kan houden
Translation
Nederlands

Translated by bana_girl
Target language: Nederlands

ik weet het niet hoe ik van je kan houden
Laaste geakkrediteerde redigering deur Lein - 27 June 2008 11:41





Last messages

Author
Message

16 June 2008 16:21

Lein
Number of messages: 3389
Het klinkt beter (correcter Nederlands) als er staat 'ik weet niet hoe ik van je kan houden'. Mag dat ervan gemaakt of verandert dan de betekenis?

23 June 2008 12:57

Lein
Number of messages: 3389
Hi lora29,

This text has been translated as 'I don't know how to (or: how I can) love you'.

Is that ok?

Thank you!


CC: lora29

27 June 2008 09:22

Burbuqe
Number of messages: 4
thank you for your request.
The best translate is this:

I don't know how to love you.