Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Turks - la buena comunicación...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansTurks

Category Sentence

Title
la buena comunicación...
Text
Submitted by ROSSYPAU
Source language: Spaans

Hola, solo quiero que sepas que te he tomado aprecio y respeto. No quiero que por la diferencia de idioma, haya malos entendidos y mucho menos lastimar sentimientos. Disculpa.

Title
Ä°yi iletiÅŸim
Translation
Turks

Translated by turkishmiss
Target language: Turks

Selam, sana sadece sempati ve saygı duyduğumu bilmeni istiyorum. Dil farkından dolayı, beni yanlış anlamanı ve duygularını incitmek istemiyorum. Beni affet.
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 10 June 2008 17:08





Last messages

Author
Message

8 June 2008 17:45

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
...sana sadece sempati ve saygı duyduğumu bilmeni istiyorum. Dil farkından dolayı, beni yanlış anlamanı ve duygularını incitmek istemiyorum ...

8 June 2008 19:20

turkishmiss
Number of messages: 2132
Hi Figen,
Edit done, thank you