Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Grieks - La voix qui crie dans le désert.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesFransGrieksHebreeus

Category Thoughts - Culture

Title
La voix qui crie dans le désert.
Text
Submitted by didigo
Source language: Frans Translated by Angelus

La voix qui crie dans le désert.

Title
Η φωνή που βοά στην έρημο.
Translation
Grieks

Translated by Mideia
Target language: Grieks

Η φωνή που βοά στην έρημο.
Laaste geakkrediteerde redigering deur sofibu - 8 October 2008 11:57





Last messages

Author
Message

3 October 2008 19:22

pirulito
Number of messages: 1180
Cf. John 1, 23: ἐγὼ φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ·


5 October 2008 22:17

irini
Number of messages: 849
I was actually thinking about that: Does he want modern Greek really? I mean even nowadays we use the Biblical saying in its original form.

7 October 2008 11:08

reggina
Number of messages: 302
Του έστειλα μήνυμα στα γαλλικά να τον ρωτήσω αλλά δεν είμαι σίγουρη οτί τα καταλαβαίνει!Irini γίνεται και εσύ να του στείλεις στα πορτογαλικά?