Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Sweeds - hadi be oglum

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksSweeds

Category Sentence

Title
hadi be oglum
Text
Submitted by lindhs
Source language: Turks

hadi be oglum

Title
Kom igen, min son!
Translation
Sweeds

Translated by lenab
Target language: Sweeds

Kom igen, min son!
Remarks about the translation
Kom igen, grabben!
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 29 October 2008 16:06





Last messages

Author
Message

29 October 2008 15:04

pias
Number of messages: 8114
Hi serba,
can you please bridge this one for me. THANKS in advance.

CC: serba

29 October 2008 15:16

serba
Number of messages: 655
come on my son

29 October 2008 15:30

pias
Number of messages: 8114
Thanks a lot serba!

CC: serba

29 October 2008 15:31

pias
Number of messages: 8114
Lena?

29 October 2008 15:53

lenab
Number of messages: 1084
Jaha ja! Jag misstänkte att det kunde bli protester. Det där lilla "hadi be" kan betyda så mycket! Kom igen!, Lägg av! beroende på vad de kombineras med, kan det bli nästan vad som helst .
Oğlum betyder "min son", men används även till såna som inte är ens son.
Men jag litar på Serba, och änddrar!

29 October 2008 16:04

pias
Number of messages: 8114
Tycker du att vi bråkar med dig Lena?

Nu godkänner jag.

29 October 2008 16:07

lenab
Number of messages: 1084
Det är jag tacksam för! Man lär sig av misstagen, vet du väl!? I alla fall om någon rättar till dem.

29 October 2008 16:10

pias
Number of messages: 8114
Japp, så sant som det var sagt! Jag är hur som helst imponerad av din språkkunskap Lena, jag förstår inte ett ord turkiska.