Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Duits-Nederlands - Mein Schatz ich liebe dich überalles
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Liefde / Vriendskap
Title
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Text
Submitted by
martine13
Source language: Duits
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Title
Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook.
Translation
Nederlands
Translated by
maki_sindja
Target language: Nederlands
Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Martijn
- 15 November 2008 11:47
Last messages
Author
Message
14 November 2008 18:46
Lein
Number of messages: 3389
Volgens mij zeggen we in het Nederlands 'ik hou meer van je dan van wat dan ook'. Mag dat ook, Maki? Zoals het nu staat klinkt het net niet echt lekker
14 November 2008 20:22
maki_sindja
Number of messages: 1206
Ja Lein,
Dat mag ook.
Bedankt!