Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Duits-Brasiliaanse Portugees - Mein Schatz ich liebe dich überalles
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Liefde / Vriendskap
Title
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Text
Submitted by
Nayara Amorim
Source language: Duits
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Title
Minha querida, amo você acima de tudo
Translation
Brasiliaanse Portugees
Translated by
lilian canale
Target language: Brasiliaanse Portugees
Minha querida, amo você acima de tudo.
Remarks about the translation
querida/o
Laaste geakkrediteerde redigering deur
lilian canale
- 18 August 2008 00:11
Last messages
Author
Message
17 August 2008 01:53
casper tavernello
Number of messages: 5057
O texto em alemão diz "...mais que/acima de tudo.".
17 August 2008 16:14
lilian canale
Number of messages: 14972
Soa realmente melhor, mas como eu não lei alemão
, fiz a tradução a partir do inglês e o italiano e em ambas versões aparece como "antes"
Você acha que devo mudar?
17 August 2008 23:42
casper tavernello
Number of messages: 5057
Sim:
über = acima de
alles = tudo
18 August 2008 00:12
lilian canale
Number of messages: 14972
Adaptei também a versão em inglês (aceita pelo Dramati)