Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugees-Hebreeus - Viseu, 15 de Novembro 2008 querido Ricardo: ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugeesHebreeus

Category Letter / Email

Title
Viseu, 15 de Novembro 2008 querido Ricardo: ...
Text
Submitted by Hania
Source language: Portugees

Viseu, 15 de Novembro 2008

querido R.:

Escrevo-te para te contar as ultimas novidades que se têm passado por cá.
Há muito tempo que não falamos, mas tmabém não tenho tido muito tempo com as aulas e tudi isso.
No entanto, as situações ás quais me referi na última carta já estão mais calmas, embora nada se compare as saudades que tenho tuas...
Quando voltas?

beijo grande
F.
Remarks about the translation
a carta é dirigida a uma pessoa do sexo masculino e foi escrita por uma pessoa do sexo femenino

Title
15 בנובמבר 2008, ריקרדו היקר....
Translation
Hebreeus

Translated by הילה1992
Target language: Hebreeus

ויזאו, 15 בנובמבר 2008

ריקרדו היקר:

אני כותבת לך בשביל לספר לך על החדשות האחרונות שקרו כאן. כבר הרבה זמן לא דיברנו, אבל גם לא היה לי הרבה זמן פנוי עם השיעורים והכל.
בכל אופן, המצבים שהתייחסתי אליהם במכתב האחרון כבר יותר רגועים, למרות ששום דבר אינו משתווה לגעגועים שלי אליך.
מתי אתה חוזר?

נשיקה גדולה,
פליפה.

Laaste geakkrediteerde redigering deur milkman - 23 May 2009 01:23