Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Serwies-Engels - je donela veoma vaznu zivotnu odluku i sve ce uciniti da je ispostuje

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SerwiesEngels

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
Title
je donela veoma vaznu zivotnu odluku i sve ce uciniti da je ispostuje
Text
Submitted by Nikolaos Kall
Source language: Serwies

je donela veoma vaznu zivotnu odluku i sve ce uciniti da je ispostuje

Title
She has taken a very important decision in her life and she will do everything to respect it
Translation
Engels

Translated by Sofija_86
Target language: Engels

She has taken a very important decision in her life and she will do everything to keep it
Remarks about the translation
"to respect it" or "to follow it"
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 19 November 2008 21:52





Last messages

Author
Message

18 November 2008 20:47

lakil
Number of messages: 249
I vote for : "She has decided on a very important decision..."

18 November 2008 22:26

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Lakil,
We don't say in English that we "decide on a decision".
You can say : "She has decided on a very important issue", but for "decision" as a noun, the correct verb to use is "take a decision" (BrE) or "make a decision" (AE)

26 November 2008 15:24

lakil
Number of messages: 249
You are right. I am sorry, I was in rush!
"She has made a very important decision." Thank you.