Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Hongaars-Sweeds - Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: HongaarsEngelsSweeds

Category Colloquial - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy...
Text
Submitted by ojvadsadu
Source language: Hongaars

Tévedés lesz a dolog, mert, ha jól sejtem, egy Tina nevezetű lány barátjáról van szó. A lány valóban svéd és egyik barátnőjével jelenleg Pesten laknak.
Remélem, nem sértek személyiségi jogokat:

Title
Det måste vara ett misstag
Translation
Sweeds

Translated by pias
Target language: Sweeds

Det måste vara ett misstag, för om jag gissar rätt, så handlar det om en kompis till en tjej som heter Tina. Hon är faktisk svensk, och hon och hennes väninna bor i Pest för tillfället. Jag hoppas att jag inte bryter någon sekretess:

Laaste geakkrediteerde redigering deur rchk - 1 December 2008 04:37