Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Latyn - resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: LatynEngelsNederlandsDuits

Title
resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...
Text to be translated
Submitted by hanrein
Source language: Latyn

resonet in laudibus
cum jucundis plausibus
Sion cum fidentibus
apparuit
quem genuit, Maria

pueru con cinite
nato regis psalite
voce pia dicite
Remarks about the translation
dit is een (kerst)lied waarvan we de betekenis niet goed begrijpen
Laaste geredigeer deur Francky5591 - 23 Januarie 2010 12:40





Last messages

Author
Message

23 Januarie 2010 12:07

Francky5591
Number of messages: 12396
qeum?

CC: Aneta B.

23 Januarie 2010 12:32

Aneta B.
Number of messages: 4487
It's a hymn: "Resonet in Laudibus"

Should be "quem" of course.
maria --> Maria
sion --> Sion (this is a term that most often designates the Land of Israel and its capital, Jerusalem)


23 Januarie 2010 12:40

Francky5591
Number of messages: 12396