Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - لاتيني - resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزيهولنديألماني

عنوان
resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...
نص للترجمة
إقترحت من طرف hanrein
لغة مصدر: لاتيني

resonet in laudibus
cum jucundis plausibus
Sion cum fidentibus
apparuit
quem genuit, Maria

pueru con cinite
nato regis psalite
voce pia dicite
ملاحظات حول الترجمة
dit is een (kerst)lied waarvan we de betekenis niet goed begrijpen
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 23 كانون الثاني 2010 12:40





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 كانون الثاني 2010 12:07

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
qeum?

CC: Aneta B.

23 كانون الثاني 2010 12:32

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
It's a hymn: "Resonet in Laudibus"

Should be "quem" of course.
maria --> Maria
sion --> Sion (this is a term that most often designates the Land of Israel and its capital, Jerusalem)


23 كانون الثاني 2010 12:40

Francky5591
عدد الرسائل: 12396