쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 라틴어 - resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...
번역될 본문
hanrein
에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어
resonet in laudibus
cum jucundis plausibus
Sion cum fidentibus
apparuit
quem genuit, Maria
pueru con cinite
nato regis psalite
voce pia dicite
이 번역물에 관한 주의사항
dit is een (kerst)lied waarvan we de betekenis niet goed begrijpen
Francky5591
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 1월 23일 12:40
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 1월 23일 12:07
Francky5591
게시물 갯수: 12396
qeum?
CC:
Aneta B.
2010년 1월 23일 12:32
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
It's a hymn: "Resonet in Laudibus"
Should be "quem" of course.
maria --> Maria
sion --> Sion (this is a term that most often designates the Land of Israel and its capital, Jerusalem)
2010년 1월 23일 12:40
Francky5591
게시물 갯수: 12396