Translation - Arabies-Bulgaars - kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap This translation request is "Meaning only". | kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon... | | Source language: Arabies
kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon eshteru al biletat 4ao |
|
| Kak si? kakvo stane? kajete mi, | TranslationBulgaars Translated by alihafni | Target language: Bulgaars
Kak si? kakvo stane? kajete mi, zashtoto iskat da zakupiat biletite |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur ViaLuminosa - 11 February 2009 20:45
Last messages | | | | | 13 February 2009 04:38 | | | Ðе иÑкам да критикувам, но фраза "Какво Ñтане?" на българÑки не ÑъщеÑтвува, а латиницата е другата голÑма грешка допуÑната тук.
| | | 13 February 2009 21:12 | | | Taka e , no niamam kirilitsa.
i ne mislia da ya instaliram tuk
| | | 13 February 2009 21:16 | | | Поправи "Какво Ñтане" а за кирилицата ако иÑкаш ще ти потърÑÑ Ð½Ñкой друг Ñайт Ñ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½ кирилизатор. | | | 13 February 2009 21:31 | | | Izviniavai, na takyv text, ima takyv prevod.. vij originala:
kifo.shu sar ma3ak 2li men shan a3ref I2no bedon eshteru al biletat 4ao | | | 13 February 2009 21:38 | | | Хаха, оригинала ли е объркан? :о)
ИзвинÑвай, не иÑках да Ñе намеÑвам, проÑто миÑлех, че е объркан превода на българÑки и Ñметнах за необходимо да кажа за грешката за да бъде превода правилен.
Поздрави |
|
|