Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Engels - Sen biliyormusun ben seni canim cok seviyorum....
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Sen biliyormusun ben seni canim cok seviyorum....
Text
Submitted by
minna06
Source language: Turks
Sen biliyormusun ben seni canim cok seviyorum. Sen icimdeki kan gibidi her zaman damarlarimda geziyorsun. Ben seni özledim. iyi geceler.
Title
Do you know?
Translation
Engels
Translated by
merdogan
Target language: Engels
Do you know my dear, that I love you so much ? You are like blood in me and you always flow in my vessels. I miss you so much. Good night.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
lilian canale
- 12 December 2008 12:32
Last messages
Author
Message
10 December 2008 14:03
lilian canale
Number of messages: 14972
Hi merdogan,
Is the first line a question? If so, it should read:
"Do you know my dear, that I love you so much?"
In case it's not, then:
"You know my dear... I love you so much."
11 December 2008 01:46
merdogan
Number of messages: 3769
thanks , dear lilian