Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Romeens - Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: RomeensSpaansBrasiliaanse Portugees

This translation request is "Meaning only".
Title
Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Text to be translated
Submitted by bamba49
Source language: Romeens

Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Laaste geredigeer deur iepurica - 9 February 2009 10:57





Last messages

Author
Message

9 February 2009 09:59

Tzicu-Sem
Number of messages: 493
Hello,

The text is missing diacritics...

Tzicu-Sem

9 February 2009 10:56

MÃ¥ddie
Number of messages: 1285
Thank you Sem, but in this case the requestor it's not a native speaker. So it's meaning only or, with diacritics:

***Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?

9 February 2009 10:57

Tzicu-Sem
Number of messages: 493
Ok. I understand.
Thank you,

Tzicu-Sem

9 February 2009 10:58

iepurica
Number of messages: 2102
Solved.