Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Hongaars-Turks - én is végigaludtam a vasárnapot. Kár, h...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: HongaarsTurks

This translation request is "Meaning only".
Title
én is végigaludtam a vasárnapot. Kár, h...
Text
Submitted by esraa23
Source language: Hongaars

én is végigaludtam a vasárnapot .Kár, h nem futottunk össze. Ugye a múlt hétvégén voltál? Én a többi idegenvezetővel voltam, csupa kedves fiatal ember, meg a sofőrökkel, ők is nagyon jó fejek voltak. Hova lesz a következő túrád?

Title
ben de pazar günümü...
Translation
Turks

Translated by tiggifer
Target language: Turks

ben de pazar günümü uyuyarak geçirdim. keşke karşılaşabilseydik. geçen haftasonu oradaydın değil mi? diğer rehber ile beraberdim, çok iyi genç bir adam, hatta şöförler bile kafa dengiydiler. bundan sonraki turun ne tarafa olacak?
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 16 March 2009 12:10





Last messages

Author
Message

16 March 2009 00:43

Nirvana06
Number of messages: 6
-geçen haftasonu-,-diğer rehber ile beraberdim-

16 March 2009 12:08

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
eline saglik, tiggifer! kabul edildi!

tesekkurler, nirvana06!
inan ki,ceviriyi degerlendirmek icin, senin yorumunu bekliyordum. tipki, senin cevirilerin icin tiggiferin yorumunu bekledigim gibi...
ikinizden baska, macarca bilen yok, arkadaslar!
kiymetinizi bilin...ben cok iyi biliyorum!
baska bir ceviride, gorusmek uzere!

CC: Nirvana06