Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Deens-Latyn - hejsa håber i kan hjælpe med denne tekst som skal...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DeensLatyn

Title
hejsa håber i kan hjælpe med denne tekst som skal...
Text
Submitted by Thomas30
Source language: Deens

Teksten der forhåbentlig kan oversættes er : Aldrig glemt, altid elsket.

mvh Thomas
Remarks about the translation
hejsa håber i kan hjælpe med denne tekst som skal oversættes til latin. Dette er i forbindelse med min onkels død for 3år siden

Title
Numquam
Translation
Latyn

Translated by Efylove
Target language: Latyn

Numquam oblitus, semper amatus.
Remarks about the translation
If you are talking about a woman, you must use oblitA and amatA: "Numquam oblita, semper amata". If it is a thing, "Numquam oblitum, semper amatum".
Laaste geakkrediteerde redigering deur Efylove - 15 April 2009 20:00





Last messages

Author
Message

13 April 2009 23:29

gamine
Number of messages: 4611
Put it in stand by, but was wrong. Please, dear admns. release it again. Mea Culpa.

13 April 2009 23:42

Francky5591
Number of messages: 12396
Ne te bats donc point la coulpe pour si peu Lene (tu vas te faire mal!)

13 April 2009 23:47

gamine
Number of messages: 4611
J'adore quand tu parles comme çà. Je ne sais pas où t'as appris à parler le français, mais en tout cas, tu me fais rire. Ca fait du bien. Lol.

CC: Francky5591