Translation - Turks-Frans - Cümleler doğrudur sen doğru isen, Doğruluk bulunmaz sen eğri isen.Current status Translation
Category Sentence - Culture This translation request is "Meaning only". | Cümleler doğrudur sen doğru isen, Doğruluk bulunmaz sen eğri isen. | | Source language: Turks
Cümleler doğrudur sen doğru isen, Doğruluk bulunmaz sen eğri isen. |
|
| | | Target language: Frans
Les phrases sont vraies si tu es vrai(e) La vérité n'existe pas si tu es retors. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 30 April 2009 14:43
Last messages | | | | | 26 April 2009 03:53 | | | Bonjour Hazal,
Il y a plusieurs possibilités pour traduire ce texte. Pour ma part j'aurais dit :
Les phrases sont vraies si tu es digne de confiance,
La vérité n'existe pas si tu es malhonnête.
Je pense que nous allons attendre la validation de la version anglaise pour faire concorder les deux, qu'en penses-tu ? | | | 26 April 2009 14:01 | | | Ok. Attendons. | | | 28 April 2009 11:45 | | | On dirait que ça n'a pas l'air de se bousculer au portillon pour la version anglaise (non plus ) |
|
|