Cucumis - Free online translation service
. .



20Translation - Turks-Frans - Cümleler doğrudur sen doğru isen, Doğruluk bulunmaz sen eğri isen.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngelsFransSpaansItaliaansRussiesDuitsRomeensBrasiliaanse Portugees

Category Sentence - Culture

This translation request is "Meaning only".
Title
Cümleler doğrudur sen doğru isen, Doğruluk bulunmaz sen eğri isen.
Text
Submitted by TURKOTTOMAN
Source language: Turks

Cümleler doğrudur sen doğru isen,
DoÄŸruluk bulunmaz sen eÄŸri isen.

Title
Phrase
Translation
Frans

Translated by 44hazal44
Target language: Frans

Les phrases sont vraies si tu es vrai(e)
La vérité n'existe pas si tu es retors.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 30 April 2009 14:43





Last messages

Author
Message

26 April 2009 03:53

turkishmiss
Number of messages: 2132
Bonjour Hazal,
Il y a plusieurs possibilités pour traduire ce texte. Pour ma part j'aurais dit :
Les phrases sont vraies si tu es digne de confiance,
La vérité n'existe pas si tu es malhonnête.

Je pense que nous allons attendre la validation de la version anglaise pour faire concorder les deux, qu'en penses-tu ?

26 April 2009 14:01

44hazal44
Number of messages: 1148
Ok. Attendons.

28 April 2009 11:45

Francky5591
Number of messages: 12396
On dirait que ça n'a pas l'air de se bousculer au portillon pour la version anglaise (non plus )