Translation - Grieks-Latyn - Η ζωή είναι μικÏήCurrent status Translation
Category Expression - Culture | Η ζωή είναι μικÏή | | Source language: Grieks
Η ζωή είναι μικÏή | Remarks about the translation | LIFE IS SMALL <edit> with small fonts, as we do not accept texts in caps anymore on cucumis</edit> (07/22/francky thanks to reggina's edit) |
|
| | | Target language: Latyn
Vita brevis est. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Aneta B. - 4 September 2009 14:47
Last messages | | | | | 4 September 2009 13:38 | | | | | | 4 September 2009 13:44 | | | | | | 4 September 2009 14:22 | | iriniNumber of messages: 849 | Hey there!
Hmm. Literal translation "The life is small". Translation into proper English "Life is short". You see you are right, it does say "small" but in this context "small" stands for "short". It's one of them weird things | | | 4 September 2009 14:47 | | | Thank you! It helped me to understand... |
|
|