Translation - Grieks-Latyn - Το καλÏτεÏο γεννήθηκε για να μας πεÏιμÎνει...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Expression - Daily life | Το καλÏτεÏο γεννήθηκε για να μας πεÏιμÎνει... | | Source language: Grieks
Το καλÏτεÏο
γεννήθηκε
για να μας
πεÏιμÎνει... | Remarks about the translation | ειναι φÏαση ποθ θα την κανω τατουαζ.αν μποÏεσετε να το μεταφÏασετε σασ ευχαÏιστω |
|
| Optima facta sunt ut nos manerent. | | Target language: Latyn
Optima facta sunt ut nos manerent. | Remarks about the translation | Bridge from Pia by User10: ;) "The best was born to wait for us". |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Efylove - 1 February 2010 09:48
Last messages | | | | | 1 February 2010 09:50 | | | Aneta made me notice a little mistake, so I had to edit after having accepted the translation... I hope it's not a problem.
Thanks Aneta!
| | | 1 February 2010 13:48 | | | |
|
|