Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Spaans - Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksSpaans

This translation request is "Meaning only".
Title
Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı...
Text
Submitted by tania elena
Source language: Turks

Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı becerebiliyosun yahu? Formulünü banada verir misin?

Title
Hola tío, ¿cómo puedes estar ...
Translation
Spaans

Translated by cheesecake
Target language: Spaans

Hola tío, ¿cómo puedes estar siempre tan guapo? ¿Puedes darme la fórmula a mí también?
Remarks about the translation
artist olmak= estar guapo/ atractivo/ carismático
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 1 April 2010 03:31





Last messages

Author
Message

28 March 2010 18:58

lilian canale
Number of messages: 14972
Hola cheesecake,

Para sonar mejor en español y si el significado no cambia, yo diría:

"Hola tío, ¿cómo puedes estar siempre tan guapo? ¿Puedes darme la fórmula a mí también?"

28 March 2010 19:21

cheesecake
Number of messages: 980
Ah sí Lilian! Gracias