Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Spaans - Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı...
Text
Submitted by
tania elena
Source language: Turks
Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı becerebiliyosun yahu? Formulünü banada verir misin?
Title
Hola tÃo, ¿cómo puedes estar ...
Translation
Spaans
Translated by
cheesecake
Target language: Spaans
Hola tÃo, ¿cómo puedes estar siempre tan guapo? ¿Puedes darme la fórmula a mà también?
Remarks about the translation
artist olmak= estar guapo/ atractivo/ carismático
Laaste geakkrediteerde redigering deur
lilian canale
- 1 April 2010 03:31
Last messages
Author
Message
28 March 2010 18:58
lilian canale
Number of messages: 14972
Hola cheesecake,
Para sonar mejor en español y si el significado no cambia, yo dirÃa:
"Hola tÃo, ¿cómo puedes estar siempre tan guapo? ¿Puedes darme la fórmula a mà también?"
28 March 2010 19:21
cheesecake
Number of messages: 980
Ah sà Lilian! Gracias