Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Deens-Frans - Når følelse og fornuft bliver til videnskab,...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DeensFrans

Category Thoughts

Title
Når følelse og fornuft bliver til videnskab,...
Text
Submitted by Minny
Source language: Deens

Når følelse og fornuft
bliver til videnskab,
forsvinder både
følelse og fornuft.
Remarks about the translation
aforisme

Title
Lorque l'émotion et la raison deviendront la...
Translation
Frans

Translated by gamine
Target language: Frans

Lorsque l'émotion et la raison
deviendront la science,
les deux disparaîtront
Remarks about the translation
Littéralement : "disparaîtront aussi bien l'émotion et la raison."
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 20 April 2010 17:59





Last messages

Author
Message

20 April 2010 11:00

Francky5591
Number of messages: 12396
Salut Lene!

Aha! cela faisait longtemps qu'on n'en avait pas vu un qui soit tiré par les cheveux.
Ne pourrions-nos pas simplifier avec "les deux disparaîtront"? (au lieu de "disparaîtront aussi bien l'émoton et la raison)

=> Lorsque l'émotion et la raison
deviendront la science
Les deux disparaîtront.

Qu'en penses-tu?

Edit : ou bien "elles disparaîtront toutes les deux"

20 April 2010 13:05

gamine
Number of messages: 4611
Cooucou, Franck. Tout à fait d'accord avec toi.
Surtout que j'ai lu ton post hier que t'as adressé
à Sweety et je ne me rappelle plus le nom de l'autre.
On y va gaiement pour ta première suggestion:
"Les deux disparaîtront."
c'est quand même plus jolie.