Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Duits-Farsie-Persies - Vielleicht sollte der Sinn des Lebens einfach...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Vielleicht sollte der Sinn des Lebens einfach...
Text
Submitted by
pfannymaus
Source language: Duits
Vielleicht sollte der Sinn des Lebens
einfach darin bestehen, anderen einen
Sinn zum Leben zu geben...
Title
معنای زندگی
Translation
Farsie-Persies
Translated by
pani21
Target language: Farsie-Persies
شاید معنای زندگی کردن در این است Ú©Ù‡ به دیگران این ØØ³ زندگی کردن را ببخشی
Laaste geakkrediteerde redigering deur
salimworld
- 3 September 2011 20:41
Last messages
Author
Message
3 September 2011 06:15
salimworld
Number of messages: 248
Dear italo07!
As I am going to evaluate this translation, could you please provide an English bridge for it?
CC:
italo07
3 September 2011 20:37
italo07
Number of messages: 1474
Sorry for the delay, here goes my bridge:
Maybe the sense of the life should just consist of to give other (people) a sense to life...
I hope I could help you, my english is not so good
3 September 2011 20:40
salimworld
Number of messages: 248
Thanks! It helped a lot