Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italiaans-Brasiliaanse Portugees - Non camminerò mai solo
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Non camminerò mai solo
Text
Submitted by
Tathiana
Source language: Italiaans
Non camminerò mai solo
Title
Não caminhará mais sozinho
Translation
Brasiliaanse Portugees
Translated by
thathavieira
Target language: Brasiliaanse Portugees
Não caminhará mais sozinho
Remarks about the translation
Sozinha (fem), ou Só (masc)
Laaste geakkrediteerde redigering deur
milenabg
- 10 February 2007 23:39
Last messages
Author
Message
26 March 2007 13:45
Curitibano
Number of messages: 12
O verbo é primeira pessoa singular no futuro, ou seja "caminharei".
26 March 2007 14:09
nava91
Number of messages: 1268
Yes, curitibano is right