Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Grieks - utiliser directement à température ambiante sans...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransGrieks

Title
utiliser directement à température ambiante sans...
Source language: Frans

Mode d'emploi

Α utiliser directement à température ambiante sans réchauffage préalable en période hivernale, il est conseillé de le mettre dans un endroit tempéré afin de conserver sa fluidité.
L'aromatisation des crèmes patissières et au beurre se fait par simple incorporation de 5 à 10 % de sococao dans la crème.
Remarks about the translation
sococao ειναι η μαρκα της κρεμας

Title
για χρήση απευθείας σε θερμοκρασία περιβάλλοντος χωρίς...
Translation
Grieks

Translated by nikolakis
Target language: Grieks

Οδηγίες χρήσης

Για απευθείας χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος χωρίς προηγούμενο ζέσταμα κατά τη χειμερινή περίοδο, συνιστάται η τοποθέτησή της σε μέρος με ήπια θερμοκρασία για να διατηρεί τη ρευστότητά της.
Ο αρωματισμός των κρεμών ζαχαροπλαστικής και με βούτυρο γίνεται με απλή προσθήκη 5 με 10% κακάου στην κρέμα.
Remarks about the translation
Editors note: Το κείμενο έχει τα προβλήματά του στα γαλλικά. Οι όποιες ψιλοδιορθώσεις ήταν για να κάνω το κείμενο κάπως πιο κατανοητό στα ελληνικά εφόσον η μετάφραση του nikolakis ήταν και είναι ακριβέστατη.
Laaste geakkrediteerde redigering deur irini - 11 March 2007 02:22





Last messages

Author
Message

11 March 2007 19:24

Francky5591
Number of messages: 12396
Hello, nikolakis, please could you replace the word "cacao" by "sococao" ? Thanks!