Translation - Fins-Engels - Ei mitään luksusihmisiäCurrent status Translation
Category Sentence | Ei mitään luksusihmisiä | | Source language: Fins
Ei mitään luksusihmisiä | Remarks about the translation | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Nothing extravagant about them | TranslationEngels Translated by Maribel | Target language: Engels
Nothing extravagant about them | Remarks about the translation | My alternative was "They are not extravagant people at all".
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 14 December 2010 15:47
Last messages | | | | | 4 May 2007 03:31 | | | We don't use "luxurious" to describe people. Can you tell me more about the meaning? | | | 4 May 2007 05:49 | | | | | | 4 May 2007 09:07 | | | Without context it is again difficult to know if their taste is not extravagant or if they just are poor. Might even be an opinion of the writer telling the people are not very good people, but that's purely guessing. Extravagant is ok with me | | | 4 May 2007 14:10 | | | |
|
|