Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bosnies-Turks - Nedostizna ti si bila i ostala uvek meni a ja...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BosniesTurks

Category Song - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
Nedostizna ti si bila i ostala uvek meni a ja...
Text
Submitted by ezel
Source language: Bosnies

Nedostizna ti si bila
i ostala uvek meni
a ja ceo zivot trazim
tvoj osmeh na drugoj zeni

Neke ptice nikad ne polete
ceo zivot cekaju na to
i ja tako cekam tvoju ljubav
cekam al mi nije sudjeno

Nedostizna ti si bila
i ostala uvek meni
deset zima sirim krila
da poletim pravo tebi

Title
Ulaşılmazdın sen ve bende kaldın daim...
Translation
Turks

Translated by vildanonur
Target language: Turks

Ulaşılmazdın sen
ve bende kaldın daim
ben hayat boyunca aradım
gülüşünü başka kadınlarda

Kuşlar hiç uçmasınlar
hayat boyu beklesinler
benim beklediğim gibi aşkını
beklediÄŸim kader gibi

Ulaşılmazdın sen
ve bende kaldın daim
on yıldır kanat çırpmaktayım
doğruca sana uçmak için
Laaste geakkrediteerde redigering deur serba - 29 September 2007 12:35





Last messages

Author
Message

3 September 2007 19:36

serba
Number of messages: 655
Türkçesi çok güzel yazılmış doğru olduğundan şüphem yok.Türkçesi bu kadar iyi olduktan sonra.Tebrikler

4 September 2007 13:44

vildanonur
Number of messages: 24
hvala